Semester i Mexico/Vacation in Mexico

Hösten 2010- Fall break 2010

On the roof 

Lägenheten vi hyrde för några dagar i Playa del Carmen hade en uteplats på taket, klart mysigt.

 

Här intas frukost och snart är det dags för den vita stranden.  Vamos a la playa.

 

Breakfast on the roof in Playa del Carmen, Mexico.

 

Sanden är gjord av söndersmulade snäckskal därav färgen. Den är otroligt mjuk och knakar lite när man går på den, nästan som snö.

 

The sand is amazingly soft to walk on.

Clara on the beach
Coconut drinker

Elona och Clara smakar färsk kokosnötsjos. Kokosnötsjos är inte alls som kokosnötsmjölk, det är mera som vatten och smakar inte något speciellt. Stor besvikelse.

 

Fresh coconut juice doesn't taste really anything. Big disappointment.

Mayan tempel
På dagsutflykt till Chicken Itza. En gammal Maya stad med ett väl restaurerat Maya tempel.
Gameground Mayafolket spelade ett avancerat bollspel, Pok-A-Tok. Bollen var tung och hård. Bollen fick inte kastas eller sparkas men den skulle endå igenom ringen ca 10 meter upp på väggen. Varje lag bestod av 7 spelare och man fick inte använda händerna eller fötterna utan armbåge,knä eller höfter.Spelet pågick tills ett lag lyckades göra mål. Det kunde ta ända upp till 5 dagar innan det hände, om ingen fått igenom bollen då vann ett lag på poäng. Publiken satt upp på murarna och ledaren satt i änden på planen. Detta är den officiella spelplanen, varje stad har sin övningsplan men varje år reste folk från områden långt bortifrån för att vara med i turneringar.

The mayan played a hard ball game called Pok-A-Tok.
Tokpok 
En dag var vi på ett äventyrsland. På kvällen hade de en show där de visade hur en match Pok-A-Tok kunde ha gått till på en träningsbana.
heads
Överklassen i mayafolket formade huvudena på sina barn när de var små. Olika yrken hade olika huvudform och genom att forma huvudet olika kunde alla se vad de hade för yrke/ställning. Så redan som bäbis bestämndes ens öde.

The Mayan noble formed the baby’s head to tell what occupation and power is had. Talk about parenting pressure.

Guide Tempeltop
Här visar vår guide hur templet ger ifrån sig ett underligt ekoljud när man klappar händerna rakt framför det. 

Our guide showed us how a strange eco sound occurred if you clapped your hands in front of the tempel.
  Här går vi på handelsvägen som gick till Chicken Itza.

Maya tempel by coast  Idag har vi begett oss till Tulum. Tulum var Mayafolkets enda handelsstad vid kusten. Byggnaderna är inte restaurerade eller så välbevarade men utsikten är otroligt vacker. Överallt ser man iguanor i olika storlekar.

Visiting the Old Mayan City Tulum.

  Iguana
Belize

Igår tog vi bussen från Playa del Carmen ner till gränsen till Belize, en taxi tog oss till hamnen och där tog vi en båt till en ö utanför Belize. Innan vi kunde gå på båten fick vi gå igenom tullen som var ett bord längst ute på bryggan.  Där satt en tullman och stämplade pass. Väl i hamn på ön var det mer tullbestyr och sedan fick vi vänta lite innan vår lägenhetsvärd kom och hämtade oss med båt. Här på ön tar man sig fram med båt eller cykel utmed stranden.

Today we took a bus down to the Belize border and then a boat out to an island outside Belize.
 Dragonfly on Belize island
Tydligen var det myggsäsong, vilken miss. Nåja, vi inhandlade lite starkare myggsprej och sedan var vi helt ok. Varje morgon svärmade myggorna utanför vår dörr, så gjorde även  sländorna. Här sitter Elona och läser utanför vår lägenhet och ovanför henne svärmar sländorna.

Every morning mosquitoes is swarming outside our apartment door and so does the dragonflies.

På ön fanns mängder med krabbor, ödlor och iguanor. Det fanns mängder av olika sorter av krabbor. Varje morgon var stranden full av spår efter krabbor mm som knallat runt där under natten. Det fanns krabbor som bodde i hål i marken, krabbor med extra ben som de simmade med, och så rätt vanliga krabbor som denna som en dag knalla förbi. 

The beach is covered by tracks from dozen of crabs, lizards and iguanas.
Crab 
Claras Tiki Hut  Clara och Robert byggde en hydda på stranden. Där serverade hon olika fantasifulla maträtter. Alla som passerade påväg till en restaurang eller till affären kommenterade hennes fina koja.

Clara and Robert in front of the tiki hut they built.
Sunrise 
Soluppgång. Vädret var perfekt och flera dagar sprang jag på morgonen innan det blev för varmt. Robert var facinerad av kokosnötterna och en dag gick han en match med en kokosnöt. Första ronden vann kokosnöten, Robert skar sig i ett finger, men till slut satt vi och åt färsk kokos.  

Sunrise at the island. One day Robert was in a fight with a coconut, the coconut won the first round and Robert needed a band-aid but soon we were eating coconut.
yellow black fish Att snorkla är något nytt som jag och barnen har fått lära oss inför den här resan. Det finns fantastiska fiskar bara runt bryggan men en dag åker vi iväg med en dykare till ett ställe där det finns massor av olika fiskar. Det är svårt att ta kort på fiskar, de är liksom aldrig still.

Snorkling is fun but it is hard to take pictures of the always moving fish.
Ute vid revet finns det en del stora fiskar, de var inte direkt rädda för mäniskor. De simmar så nära att man nästan kunde ta på dem, om man försökte simmade de undan dock.

The fishes are not really afraid of the humans. They are swimming so close you can almost touch them.
Fish
Band on boat Tillbaka på Playa del Carmen i Mexico bestämnde vi oss för att åka på en dagsutflykt till ön utanför,Cozumel, där hade vi hört att de skulle sälja billiga silversmycken.

På båten ut till ön underhöll ett band. När resan var slut sålde de sin CD. Vi köpte en och sedan bad Clara om att få den signerad och alla fyra i gruppen skrev en hälsning till Clara.
Vi hittade en mysig musikaffär på ön. Ägaren visade oss hur man spelade många av instrumenten. Här har han lärt Clara att använda kastanjetter och de spelar en melodi tillsammans. Music store
Clara zipline En dag åkte vi till ett äventyrsland, Xplore, där åkte vi zipline, simmade och paddlade i undervattengrottor och körde jeep(bara Robert och jag förstås).

One day at Xplore. Zipline, underground caves and jeeps.
Undergroundcave Paddle
Fruit I affären hittade vi en intressant frukt. Den var som en kiwi men smakade inte så mycket. Läskande. Roberts nya favorit frukt men har tyvärr inte hittat den här hemma.

New intressting fruit. Sweet and refreshing.
Sista dagen innan vi skulle åka hem besökte vi ett annat äventyrsland, Xcaret. Detta var mer som ett zoo, och levande kultur museum. Man fick lära sig om hur man de odlade svamp och fisk. De tog även hand om havssköldpaddor. Vi stod länge och tittade på de små sköldpaddorna när de simmade runt, runt och busa med varandra. Den dagen vi var och snorkla såg jag och Clara stora havssköldpaddor som betade på botten. Turtle
Fat Iguana När vi besökte rådjurens inhägning var det gott om enormt stora och feta iguanor. Vi funderade ett tag på hur det kom sig att dessa var så stora och feta men snart fick vi reda på hur. En av de större iguanorna släpa sig bort till rådjurens ho med pellets och häver sig upp och börjar äta.

One fat lazy iguana, eating the deers food.
Culture Cultur2
Vi såg också en uppvisning av en gammal ritual av hur de hedrade solguden och hur de bad om god skörd. De snurrade 13 varv runt stolpen innan repet hade virrat upp sig igen. Att det just är 13 varv beror på att 13 gånger 4 är 52 vilket är ett viktigt tidsmått för maya folket. På kvällen såg vi en uppvisning i hur de kan ha gått till när maya folket träna inför en Pok-A-Tok match. Sedan spelade bandy med brinnande klot. Det gav väldigt häftiga effekter i mörket.

Old mayan tradition. The ritual ceremony is dedicated to the solar deity, which is considered to provide fertility and good harvest.
Butterfly Det fanns också ett fjärilsrum med massor av fjärilar. Barnen lyckades få upp en fjäril på sitt finger.

Och så var den här semestern slut.